Notarielle Beglaubigungen und Apostillen
Grundsatz:
Alle Dokumente (mit Original Stempel und Unterschrift), die n i c h t in russischer oder englischer Sprache verfasst sind müssen apostilliert und in russische Sprache übersetzt werden.
Alle Dokumente (mit Original Stempel und Unterschrift), die n i c h t in russischer oder englischer Sprache verfasst sind müssen apostilliert und in russische Sprache übersetzt werden.
Abfolge:
1. Dokumente (Bsp. Brokerpapiere) mit Stempel und Unterschrift beschaffen.
2. Original Dokumente, die nicht in englischer oder russischer Sprache verfasst sind,
in Kopie notariell beglaubigen lassen.
3. Apostillierung beim zuständigen Landgericht
a) Wertmarken beschaffen. Kann in Deutschland vom Landgericht abweichend sein.
Im Grunde müsste 1 Wertmarke ausreichen soweit eine deutsche Überbeglaubigung nach 5) entfällt.
Wertmarke Beschaffung beim Amtsgericht
b) Notarielle Beglaubigung + Wertmarke beim zuständigen Landgericht
zwecks Ausfertigung einer deutschen Apostille vorlegen.
4) Übersetzung in russische Sprache
a) Apostillierte Dokumente (Natarielle Beglaubigung + deutschen Apostillentext)
in russische Sprache übersetzen lassen.
5) Überbeglaubigung beim Landgericht (kann entfallen, wenn das russische Konsulat
die Legalisierung/Überbeglaubigung vornimmt.
a) Die russische Übersetzung zu 4) muss von einem Übersetzer vorgenommen werden,
der beim zuständigen Landgericht gelistet ist.
b) Überbeglaubigung vom zuständigen Landgericht, dass der beim Gericht hinterlegte
Übersetzer auch übersetzt hat.
1. Dokumente (Bsp. Brokerpapiere) mit Stempel und Unterschrift beschaffen.
2. Original Dokumente, die nicht in englischer oder russischer Sprache verfasst sind,
in Kopie notariell beglaubigen lassen.
3. Apostillierung beim zuständigen Landgericht
a) Wertmarken beschaffen. Kann in Deutschland vom Landgericht abweichend sein.
Im Grunde müsste 1 Wertmarke ausreichen soweit eine deutsche Überbeglaubigung nach 5) entfällt.
Wertmarke Beschaffung beim Amtsgericht
b) Notarielle Beglaubigung + Wertmarke beim zuständigen Landgericht
zwecks Ausfertigung einer deutschen Apostille vorlegen.
4) Übersetzung in russische Sprache
a) Apostillierte Dokumente (Natarielle Beglaubigung + deutschen Apostillentext)
in russische Sprache übersetzen lassen.
5) Überbeglaubigung beim Landgericht (kann entfallen, wenn das russische Konsulat
die Legalisierung/Überbeglaubigung vornimmt.
a) Die russische Übersetzung zu 4) muss von einem Übersetzer vorgenommen werden,
der beim zuständigen Landgericht gelistet ist.
b) Überbeglaubigung vom zuständigen Landgericht, dass der beim Gericht hinterlegte
Übersetzer auch übersetzt hat.
Problem:
Die russische Bank kennt weder den deutschen russisch Übersetzer noch das Landgericht. Deswegen ist die Überbeglaubigung
durch das Landgericht nach Ziffer 5 nicht erforderlich.
Die russische Bank kennt weder den deutschen russisch Übersetzer noch das Landgericht. Deswegen ist die Überbeglaubigung
durch das Landgericht nach Ziffer 5 nicht erforderlich.
Legalisierung und Überbeglaubigung durch einen anerkannten russischen Übersetzer
- Konsulat -
Das Notariat des russischen Konsulats übernimmt nunmehr die a n e r k a n n t e Überbeglaubigung.
- Konsulat -
Das Notariat des russischen Konsulats übernimmt nunmehr die a n e r k a n n t e Überbeglaubigung.
Wichtig:
1. Das Konsulat übernimmt keine Übersetzungen anstelle einer notwendigen russischen Übersetzung
2. Dem Konsulat sind ausschließlich notarielle Dokumente, Apostillen und russische Übersetzungen vorzulegen.
3. Bei nicht apostillierbaren (n i c ht mit Stempel versehen und unterschrieben) Schreiben sind diese
Formulare mit russischer Übersetzung vorzulegen, soweit diese nicht in englischer oder russischer Sprache verfasst sind.
1. Das Konsulat übernimmt keine Übersetzungen anstelle einer notwendigen russischen Übersetzung
2. Dem Konsulat sind ausschließlich notarielle Dokumente, Apostillen und russische Übersetzungen vorzulegen.
3. Bei nicht apostillierbaren (n i c ht mit Stempel versehen und unterschrieben) Schreiben sind diese
Formulare mit russischer Übersetzung vorzulegen, soweit diese nicht in englischer oder russischer Sprache verfasst sind.
Formvorschriften des russischen Konsulats:
1. Die Dokumente + Apostillen müssen nachweislich von einem Übersetzer (und nicht über
google Übersetzer) stammen. In der Regel fertigt der hiesige Übersetzer die Übersetzung
in beglaubigter Form (mit Stempel und Unterschrift) aus.
2. Die Dokumente der notariellen Beglaubigung, Apostille und russischer Übersetzung sind normalerweise
geheftet (verbunden).
2. Das russische Konsulat benötigt aber nur die russische Übersetzung
a) die in deutscher Sprache apostillierten Dokumente bleiben verbunden!!!
b) die russische Übersetzung muss in Lose-Blattform und ohne Stempel und Namen des ausführenden Übersetzers
vorliegen.
c) der russischen Übersetzung ist eine Word-Datei beizufügen um ggf. Änderungen der Übersetzung vorzunehmen.
1. Die Dokumente + Apostillen müssen nachweislich von einem Übersetzer (und nicht über
google Übersetzer) stammen. In der Regel fertigt der hiesige Übersetzer die Übersetzung
in beglaubigter Form (mit Stempel und Unterschrift) aus.
2. Die Dokumente der notariellen Beglaubigung, Apostille und russischer Übersetzung sind normalerweise
geheftet (verbunden).
2. Das russische Konsulat benötigt aber nur die russische Übersetzung
a) die in deutscher Sprache apostillierten Dokumente bleiben verbunden!!!
b) die russische Übersetzung muss in Lose-Blattform und ohne Stempel und Namen des ausführenden Übersetzers
vorliegen.
c) der russischen Übersetzung ist eine Word-Datei beizufügen um ggf. Änderungen der Übersetzung vorzunehmen.
Zusammenfassung in Kurzform:
1. Dokumentenkopien in notariell beglaubigter Form anfertigen lassen.
2. Wertmarken für Apostillen beschaffen
3. Deutschsprachige notariell beglaubigte Dokumente beim Landgericht apostillieren lassen.
4. Russische Übersetzung von einem hiesigen Übersetzungsbüro (notarielle Beglaubigung der
Dokumentenkopie + Apostille)
5. Russisch Übersetzungen in Lose-Blattform und ohne Stempel und Unterschrift des Übersetzers
ausfertigen lassen.
6. Russisch Übersetzungen in elektronischer Form (Word-Stick auf Stick) anfertigen lassen.
7. Vorlage der
a) notariellen Dokumente + Apostille (geheftet und verbunden)
b) Russische Übersetzungen in Lose-Blattform
beim russischen )Konsulat zwecks Legalisierung (Überbeglaubigung) der Übersetzung
1. Dokumentenkopien in notariell beglaubigter Form anfertigen lassen.
2. Wertmarken für Apostillen beschaffen
3. Deutschsprachige notariell beglaubigte Dokumente beim Landgericht apostillieren lassen.
4. Russische Übersetzung von einem hiesigen Übersetzungsbüro (notarielle Beglaubigung der
Dokumentenkopie + Apostille)
5. Russisch Übersetzungen in Lose-Blattform und ohne Stempel und Unterschrift des Übersetzers
ausfertigen lassen.
6. Russisch Übersetzungen in elektronischer Form (Word-Stick auf Stick) anfertigen lassen.
7. Vorlage der
a) notariellen Dokumente + Apostille (geheftet und verbunden)
b) Russische Übersetzungen in Lose-Blattform
beim russischen )Konsulat zwecks Legalisierung (Überbeglaubigung) der Übersetzung
Wahl des russischen Notariats (Konsulats)
a) In Deutschland gibt es für die russischen Konsulate zugeordnete Bundesländer. Für meine Heimatstadt
ist beispielsweise das Konsulat in Berlin zuständig. Aufgrund der Wegeentfernung werde ich mir die notarielle
Legalisierung des nächstgelegenen Konsulats (Sachsen) einholen. Ich gehe davon aus, da es sich hier nur
um eine Übersetzungsbeglaubigung handelt, sollt das zuständige Konsulat egal sein.
b) Von einer Übersetzungsbeglaubigung außerhalb Russlands (Ukraine, Usbekistan, Armenien etc.) würde ich
aufgrund der aktuellen Sanktionen abraten!!!!!
a) In Deutschland gibt es für die russischen Konsulate zugeordnete Bundesländer. Für meine Heimatstadt
ist beispielsweise das Konsulat in Berlin zuständig. Aufgrund der Wegeentfernung werde ich mir die notarielle
Legalisierung des nächstgelegenen Konsulats (Sachsen) einholen. Ich gehe davon aus, da es sich hier nur
um eine Übersetzungsbeglaubigung handelt, sollt das zuständige Konsulat egal sein.
b) Von einer Übersetzungsbeglaubigung außerhalb Russlands (Ukraine, Usbekistan, Armenien etc.) würde ich
aufgrund der aktuellen Sanktionen abraten!!!!!
Alle Angabe ohne Gewähr und ohne mein Obligo.
Verfasser: Admin
Verfasser: Admin
Bildquelle: Wikipedia
Zwangsumtausch von ADR in russische Original Aktien bei der Raiffeisen Russia
Folgende "Hausaufgaben" sind zu erledigen:
1. Vorbereitung vollständiger Unterlagen
2. Übersetzung aller Dokumente in russische Sprache, die nicht in Englisch oder Russisch
verfasst sind.
3. Beschaffung notarieller Beglaubigungen und Apostillen
4. Vorlage von Originalen bzw. apostillierten Dokumenten-Kopien direkt bei der Raiffeisen Russia
5. Erkundung von Zahlungswegen in Bezug auf die Tauschgebühr
Vorbereitung der angeforderten Unterlagen:
1. Forced Conversion of Depositary Receipts into Russian Shares
2. Offer
3. Personalpapiere (Reisepass) apostillieren lassen siehe hier Apostille - ANATOLIEN-PORTAL (anatolienportal.com)
4. Lagerstellennachweis
5. Depotunterlagen (Vertrag).
6. Depotbestandsnachweis über ADR Stückzahl
7. Kaufdaten wo die Provisionen und Gebühren ausgewiesen
Ganz wichtig: Stichtagsnachweis zum 01.03.2022 und 27.04.2022???
8. Schreiben wonach mein Broker den Umtausch abgelehnt hat
9. In den Depotunterlagen muss e i n e Steuernummer hinterlegt sein.
10. Geschäftspapiere der Broker / Lagerstellen
11. Tauschantrag verbal in englisch oder russisch formulieren und unterschreiben
zu 2) die Offer habe ich nur unterschrieben und nicht weiter ausgefüllt
zu 10. Geschäftspapiere der Broker/Lagerstellen
Bilanzen- bzw. Geschäftsberichte ggf. aus dem Bundesanzeiger herunter laden.
Hier kann man auch als Ausgangssprache englisch wählen um sich die
Übersetzungskosten zu sparen (siehe Link Maklerberichte - ANATOLIEN-PORTAL (anatolienportal.com))
Schauen Sie unter suche Suche – Bundesanzeiger
Folgende "Hausaufgaben" sind zu erledigen:
1. Vorbereitung vollständiger Unterlagen
2. Übersetzung aller Dokumente in russische Sprache, die nicht in Englisch oder Russisch
verfasst sind.
3. Beschaffung notarieller Beglaubigungen und Apostillen
4. Vorlage von Originalen bzw. apostillierten Dokumenten-Kopien direkt bei der Raiffeisen Russia
5. Erkundung von Zahlungswegen in Bezug auf die Tauschgebühr
Vorbereitung der angeforderten Unterlagen:
1. Forced Conversion of Depositary Receipts into Russian Shares
2. Offer
3. Personalpapiere (Reisepass) apostillieren lassen siehe hier Apostille - ANATOLIEN-PORTAL (anatolienportal.com)
4. Lagerstellennachweis
5. Depotunterlagen (Vertrag).
6. Depotbestandsnachweis über ADR Stückzahl
7. Kaufdaten wo die Provisionen und Gebühren ausgewiesen
Ganz wichtig: Stichtagsnachweis zum 01.03.2022 und 27.04.2022???
8. Schreiben wonach mein Broker den Umtausch abgelehnt hat
9. In den Depotunterlagen muss e i n e Steuernummer hinterlegt sein.
10. Geschäftspapiere der Broker / Lagerstellen
11. Tauschantrag verbal in englisch oder russisch formulieren und unterschreiben
zu 2) die Offer habe ich nur unterschrieben und nicht weiter ausgefüllt
zu 10. Geschäftspapiere der Broker/Lagerstellen
Bilanzen- bzw. Geschäftsberichte ggf. aus dem Bundesanzeiger herunter laden.
Hier kann man auch als Ausgangssprache englisch wählen um sich die
Übersetzungskosten zu sparen (siehe Link Maklerberichte - ANATOLIEN-PORTAL (anatolienportal.com))
Schauen Sie unter suche Suche – Bundesanzeiger
Übermittlung der Dokumente nach Russland
Es soll Anfang Januar ein neues Umtauschfenster geben. An Ihrer Stelle würde ich die Zeit nutzen, die Dokumente von den Brokern anzufordern und die ganzen Formalitäten -Notarbeglaubigung, Apostille, notariell bestätigte Übersetzung am Konsulat usw. organisieren. Wenn Ihr Broker die Originale auf Englisch -sehr wichtig, mit Stempel und Unterschrift- zur Verfügung stellt, dann noch besser, da Sie sich die genannten Formalitäten sparen. Das Problem mit der Post ist die lange Lieferzeit. Falls Sie eine Möglichkeit haben z.B. über die Türkei, die Dokumente nach Russland zu versenden, mag es sein, dass binnen weniger Tage Ihre Dokumente bei der Raiffeisenbank eintreffen.
1. direkt vor Ort in Russland
- selbst oder durch einen Bevollmächtigten
2. Postweg
Wenn Ihnen der Versand der Dokumente Sorgen bereitet, vielleicht können Sie es über Lex Temperi (https://lex-temperi.de/) versuchen -soweit ich weiß, organisiert diese Firma den Versand von Dokumenten. Leider ist es so, dass Raiffeisenbank ausschließlich Originaldokumente akzeptiert. Gescannte Dokumente, die per E-Mail an [email protected] werden leider nicht angenommen.
Es soll Anfang Januar ein neues Umtauschfenster geben. An Ihrer Stelle würde ich die Zeit nutzen, die Dokumente von den Brokern anzufordern und die ganzen Formalitäten -Notarbeglaubigung, Apostille, notariell bestätigte Übersetzung am Konsulat usw. organisieren. Wenn Ihr Broker die Originale auf Englisch -sehr wichtig, mit Stempel und Unterschrift- zur Verfügung stellt, dann noch besser, da Sie sich die genannten Formalitäten sparen. Das Problem mit der Post ist die lange Lieferzeit. Falls Sie eine Möglichkeit haben z.B. über die Türkei, die Dokumente nach Russland zu versenden, mag es sein, dass binnen weniger Tage Ihre Dokumente bei der Raiffeisenbank eintreffen.
1. direkt vor Ort in Russland
- selbst oder durch einen Bevollmächtigten
2. Postweg
Wenn Ihnen der Versand der Dokumente Sorgen bereitet, vielleicht können Sie es über Lex Temperi (https://lex-temperi.de/) versuchen -soweit ich weiß, organisiert diese Firma den Versand von Dokumenten. Leider ist es so, dass Raiffeisenbank ausschließlich Originaldokumente akzeptiert. Gescannte Dokumente, die per E-Mail an [email protected] werden leider nicht angenommen.
Tauschgebühr
Zum Tauschgebühr hat die Raiffeisenbank in der Mitteilung über die erfolgreiche Konvertierung zwei Möglichkeiten für die Zahlung angeboten, je nach denn ob man Resident in Russland ist oder nicht:
Amount of remuneration calculated according to the formula: 0.05 US dollars * number of depositary receipts. Non-residents shall make payments to the bank details in US dollars. Residents shall make payments to the bank details in rubles in accordance with the official exchange rate of foreign currencies against the Russian ruble, established by the Central Bank of the Russian Federation on the date of payment. (For example, the exchange rate on 21.11.2022: 1 USD = 60.37 RUR; respectively, 0.05 USD = 3.02 RUR (i.e. 60.37/100*5)).
“if the Owner does not have open current accounts with the Bank or there are no funds
on current accounts, the Owner pays remuneration to the Bank by transferring funds
to the following details of the Bank:
IN US DOLLARS (for non-residents):
SWIFT: RZBMRUMM, AO RAIFFEISENBANK,
Correspondent account: 36343873 with
Citibank NA, 111 WALL STREET New York, NY
10043, USA
SWIFT: CITIUS33 ABA: 021000089, CHIPS
Routing No: 0008 acc 47423840500000022693
IN RUSSIAN ROUBLES (for residents):
Recipient: AO “Raiffeisenbank”;
Bank of the Recipient: АО “Райффайзенбанк“;
ИНН 7744000302/КПП 770401001
БИК: 044525700
К/Сч. № 30101810200000000700
Сч. № 47423810700000526945.“
Zum Tauschgebühr hat die Raiffeisenbank in der Mitteilung über die erfolgreiche Konvertierung zwei Möglichkeiten für die Zahlung angeboten, je nach denn ob man Resident in Russland ist oder nicht:
Amount of remuneration calculated according to the formula: 0.05 US dollars * number of depositary receipts. Non-residents shall make payments to the bank details in US dollars. Residents shall make payments to the bank details in rubles in accordance with the official exchange rate of foreign currencies against the Russian ruble, established by the Central Bank of the Russian Federation on the date of payment. (For example, the exchange rate on 21.11.2022: 1 USD = 60.37 RUR; respectively, 0.05 USD = 3.02 RUR (i.e. 60.37/100*5)).
“if the Owner does not have open current accounts with the Bank or there are no funds
on current accounts, the Owner pays remuneration to the Bank by transferring funds
to the following details of the Bank:
IN US DOLLARS (for non-residents):
SWIFT: RZBMRUMM, AO RAIFFEISENBANK,
Correspondent account: 36343873 with
Citibank NA, 111 WALL STREET New York, NY
10043, USA
SWIFT: CITIUS33 ABA: 021000089, CHIPS
Routing No: 0008 acc 47423840500000022693
IN RUSSIAN ROUBLES (for residents):
Recipient: AO “Raiffeisenbank”;
Bank of the Recipient: АО “Райффайзенбанк“;
ИНН 7744000302/КПП 770401001
БИК: 044525700
К/Сч. № 30101810200000000700
Сч. № 47423810700000526945.“